Когда поёт далёкий друг


         Лирическое посвящение знаменитому французскому артисту, Иву Монтану. По личной просьбе Марка Бернеса эта песня была написана Яковом Хелемским, поэтом-песенником и Борисом Мокроусовым, композитором, в 1956 году. Бернес сам её исполнил и записал в том же году, прозвучала она сразу и по радио, и на пластинке. Особой популярностью она пользовалась в конце пятидесятых годов. Герой песни, Ив Монтан, тоже исполнял песню версию-перевод данной песни, которую написал Франсис Лемарк. Называлась она незатейливо и мило:  «Ami lointain».

         С этими двумя песнями связана занимательная история. Вернее они сами стали участницами этих событий. Участники и очевидцы тех событий рассказывают такую историю. Перевод песни понадобился в 1963 году, когда в Союз с гастролями приехал Ив Монтан, он слышал русскую песню-посвящение себе и захотел ознакомиться и лично исполнить такую же. Музыку естественно переводить не нужно, Борис Мокроусов является безусловным автором музыкального сопровождения обеих песен. Ко времени описания обе песни хорошо себя зарекомендовали, в народе были любимы и напеваемы. Первая песня – это собственно описываемая здесь песня-посвящение «Далёкий друг», что у нас пел Марк Бернес, да и к созданию приложил немало энергии и стремления. Ив Монтан пел перевод под тем же названием, по-французски только. Второй песней, заинтересовавшей гостя французского, стала столь же популярная у нас «Одинокая гармонь». Для француза её перевели как «Красавец май», а слова для неё принадлежат как раз Лемарку. Песни приобрели невиданную популярность и русский, и французский варианты в народе были одинаково любимы. Что ещё больше сближало культуры и народы. Понятен язык музыки, а подобные кавер-версии и переводы делают многое понятным и взаимно дополняющим.

         В воспоминаниях ровесников того времени можно отследить всю историю развития и популярности той или иной песни. Так москвич, кому было во время визита Ива Монтана 13 лет, описывает общие мотивы впечатлений связанных с приездом знаменитого француза. Гостеприимство русское распространилось и на него, люди любили и знали его творчество. Радиоэфир был полон его песнями, а экраны телевизоров и кинотеатров пестрели фильмами с его участием. Нельзя сказать, что приехал он в «терра инкогнита», популярность неимоверная. Вот и расположение к нему такого мэтра советской эстрады как Марк Бернес стало важной приметой знакомства Союза с Ивом Монтаном.